top of page
検索

チョン・ウンジ(A Pink)&ホ・ガクの新曲「もう喧嘩はやめよう」

  • hangulking
  • 2014年7月17日
  • 読了時間: 3分

本日の一言韓国語講座は「문자」です。直訳すると「文字」になりますが、携帯電話における「ショートメール」を意味する単語としても使われています。そして最近は、LINEなどのメッセージングサービスにおける「メッセージ」、「テキスト」を表す言葉としても広く認識されています。

● チョン・ウンジ(A Pink)&ホ・ガクの新曲「もう喧嘩はやめよう」(이제 그만 싸우자)

온종일 전화기만 쳐다보다가 네 문자만 기다리다가

オンジョンイ(ル) チョヌヮギマン チョダボダガ ネ ムンジャマン キダリダガ

一日中電話機ばかり見つめていて、君からのメッセージを待っていて

괜한 자존심 때문에 잠도 못 이루는 건지

クェナン チャジョンシ(ム) ッテムネ チャ(ム)ド モッ イルヌン コンジ

余計なプライドのせいで眠れないのか

너 없이도 난 괜찮을 것만 같았고 다 잘 지낼 줄 알았는데

ノ オ(プ)シド ナン クェンチャヌ(ル) コンマン カタッコ タ チャ(ル) チネ(ル) チュ(ル) アランヌンデ

君なしでも僕は大丈夫だと、すべて上手くいくと思ったけど

왜 그게 아닌 내 맘은 네 걱정만 하는지

ウェ クゲ アニン ネ マムン ネ コ(ク)ッチョンマン ハヌンジ

どうしても僕の心はそうじゃなく、君のことを心配しているのか

사실은 그 별것도 아닌 이유로 너를 떠나서 후회해

サシルン ク ピョ(ル)ゴット アニン イユロ ノル(ル) ットナソ フフェヘ

実は、どうでもいいことを理由に君と別れて後悔しているよ

네가 내 곁에 와서 먼저 말해줘 너도 나와 같다면

ネガ ネ キョテ ワソ モンジョ マレジュォ ノド ナワ カッタミョン

僕のそばに来て、君から先に言ってくれ、君も僕と同じなら

이 여자는 왜 이 여자는 왜

イ ヨジャヌン ウェ イ ヨジャヌン ウェ

この女はどうして、この女はどうして

도대체 넌 잊을 수가 없는 여자인지

トデチェ ノン イジュ(ル) スガ オ(ム)ヌン ヨジャインジ

はたして君は忘れられない女なのか

떠나간 뒤에도 자꾸만 왜 나를 울리는지

ットナガン トゥィエド チャックマン ウェ ナル(ル) ウ(ル)リヌンジ

別れた後もどうして僕を泣かせるのか

이 남자는 왜 이 남자는 왜 잊질 못해 죽어도 안돼

イ ナ(ム)ジャヌン ウェ イ ナ(ム)ジャヌン ウェ イッチ(ル) モテ チュゴド アンドゥェ

この男はどうして、この男はどうして、忘れられないよ、死んでも無理だよ

다시 한번 또다시 한번 말할게

タシ ハンボン ットダシ ハンボン マラ(ル)ゲ

もう一度、またもう一度言うよ

이제 그만 좀 싸우자

イジェ クマン チョ(ム) ッサウジャ

もう喧嘩はやめよう

이번엔 정말로 다 끝일 거라고 전화번호를 바꿔도

イボネン チョンマ(ル)ロ タ ックティ(ル) コラゴ チョヌヮボノル(ル) パックォド

今度こそ本当に終わりにしようと、電話番号を変えても

이미 내 습관들도 못난 모습도 너를 닮아버렸어

イミ ネ ス(プ)ックヮンドゥ(ル)ド モンナン モス(プ)ット ノル(ル) タ(ル)マボリョッソ

すでに僕の習慣もダメなところも君に似てしまったよ

Woo 먼저 연락이 오겠지 Woo 먼저 날 찾아오겠지

Woo モンジョ ヨ(ル)ラギ オゲッチ Woo モンジョ ナ(ル) チャジャオゲッチ

先に連絡がくると思う、先に僕を訪ねてくると思う

Woo 사실은 아직도 난 네가 좀 더 필요해 이렇게 oh~

Woo サシルン アジ(ク)ット ナン ネガ チョ(ム) ト ピリョヘ イロケ oh~

実は、まだ僕はもう少し君が必要だよ、このように

注>英語の歌詞と重複部分は翻訳なし、直訳優先

 
 
 

Comentarios


K-POP通訳&翻訳記事

注目記事

【韓流伝道師「ハングルマン」のオフィシャルブログ】韓国関連のコラム記事とK-POP情報が満載!

bottom of page