チョン・ウンジ(A Pink)&ホ・ガクの新曲「もう喧嘩はやめよう」
本日の一言韓国語講座は「문자」です。直訳すると「文字」になりますが、携帯電話における「ショートメール」を意味する単語としても使われています。そして最近は、LINEなどのメッセージングサービスにおける「メッセージ」、「テキスト」を表す言葉としても広く認識されています。 ●...
BEAST (ビースト)の新曲「もう違う」【K-POP歌詞翻訳&通訳】
本日の一言韓国語講座は「君、お前」を意味する「너」という言葉です。友たちや目下の人に対するタメ口ですが、文章ではこの歌詞にもあるように「네」と書くことが多いです。ただ、これだと「私の」を意味する「내」の発音と被ってしまうので、通常の会話では「너」または、「니」と発音して区別...
「SOL」(テヤン)の新曲「目、鼻、口」【K-POP歌詞翻訳&通訳】
本日の一言韓国語講座は「귀(耳)」です。顔の中で最も大切なパーツと言える「目、鼻、口」が今回の曲名になっていますが、「귀(耳)」もこれらに負けない重要なパーツですから「目(ヌン)、鼻(コ)、口(イップ)、耳(クィ)」と合わせて覚えてしまいましょう。 ●...
IU (アイユー)の新曲 「君の意味」 【K-POP歌詞翻訳&通訳】
本日の一言韓国語講座は「의미」(意味)です。頭の「의」の発音は二重母音なので、「으」と「이」をつなげて一文字(一音節)として発音します。どうしても発音しづらい場合は3音節の「으이미」を少し早口にすれば慣れてくるはずです。なお、韓国人でも全羅道(南部地域)の人たちはこの発音が...
アイユ(IU)の新曲「私の昔話」【K-POP歌詞翻訳&通訳】
本日の一言韓国語講座は、「철없다」です。物心がついていない人を言い表す形容詞。無邪気で性格の良い人の場合でも、物事の良し悪しが分かったいない人に対しては使えます。会話では助詞の「이」をつけて「철이 없다」という形でよく登場します。反対に「物心がつく」という意味では、「철이...
「FLY TO THE SKY」の新曲「君を君を君を」(You You You)【K-POP歌詞翻訳&通訳】
本日の一言韓国語講座は「너를」という言葉です。「君、お前」を意味する「너」に、助詞の「를」(を)がついた形ですが、「를」という助詞の発音は、前の単語(名詞)に吸収される性質もあるので、実際の会話では「널」という発音になることも多いです。 なので、タイトルの「너를 너를 너를...
「Ailee」の新曲「1日1日/Day by Day」【K-POP歌詞翻訳&通訳】
本日の一言韓国語講座は「그리워하다」(懷かしむ、恋しく思う)という動詞です。この歌詞にあるように、元彼または元カノのことを恋しく思う場面でもよく使われます。つまり、過去のある時期に対しても、今はそばにいない過去の人物や会えなくなった過去の人に対して使える便利な言葉です。 ●...
ヒョソン(SECRET)の新曲「Good-night Kiss」【K-POP歌詞翻訳&通訳】
本日の一言韓国語講座はタイトルにもある「キス」という単語ですが、韓国語でもそのまま「키스」という発音で使われます。ただ、ほっぺたや手の甲、額などへの口づけは、通常「뽀뽀」(ッポポ)と言いますので、大人の愛情行為である「키스」とは使い分ける必要があります。...
「god」の新曲「The Lone Duckling」(みにくいあひるの子)【K-POP歌詞翻訳&通訳】
タイトルの「미운오리새끼」は、アンデルセン童話の物語で韓国でも誰もが知っている世界名作です。他にも、「マッチ売りの少女」(성냥팔이소녀 )、「人形姫」(인어공주)など、アンデルセンの名作は沢山ありますが、すべて韓国でも有名な物語です。...
「EXO-K」の 新曲「Overdose」(중독/中毒)【K-POP歌詞翻訳&通訳】
本日の一言韓国語講座はタイトルの「중독」という単語です。日本語の「中毒」と全く同じニュアンスとして使われています。 なので、韓国でもよく使われる表現としては「알콜중독」(アルコール中毒)、 「마약중독」(麻薬中毒)などの言葉があります。もちろん、日本語と同じように「불륜중독...