top of page
検索

「EXO-K」の 新曲「Overdose」(중독/中毒)【K-POP歌詞翻訳&通訳】

  • hangulking
  • 2014年5月7日
  • 読了時間: 4分

本日の一言韓国語講座はタイトルの「중독」という単語です。日本語の「中毒」と全く同じニュアンスとして使われています。 なので、韓国でもよく使われる表現としては「알콜중독」(アルコール中毒)、 「마약중독」(麻薬中毒)などの言葉があります。もちろん、日本語と同じように「불륜중독」(不倫中毒)、「섹스중독」(セックス中毒)なんて言い方もできます。

● 「EXO-K」の 新曲「Overdose」(중독/中毒)【K-POP歌詞翻訳&通訳】

모든 걸 걸고 널 들이킨 나

モドゥン コ(ル) コ(ル)ゴ ノ(ル) トゥリキン ナ

全てをかけて君を飲み込んだ僕

이젠 돌이킬 수도 없다

イジェン トリキ(ル) スド オ(プ)ッタ

もう取り返しがつかない

이건 분명 위험한 중독

イゴン ブンミョン ウィホマン チュンド(ク)

これは明らかに危険な中毒

오직 그것만 바라

オジ(ク) クゴンマン パラ

ただそれだけを見てろ

그녀의 사랑 하나뿐인걸

クニョエ サラン ハナップニンゴ(ル)

彼女の愛しかない

치명적인

チミョンジョギン

致命的な

황홀함 그 안에 취해

フヮンホラ(ム) ク アネ チュィヘ

エクスタシー、その中で酔って

좋아, 더욱 갈망하고 있어

チョア, トウ(ク) カ(ル)マンハゴ イッソ

いいよ、もっと渇望している

날 붙잡고 말해줘

ナ(ル) ブッチャ(プ)ッコ マレジュォ

僕をつかんで言ってくれ

사랑은 병, 중독

サランウン ピョン, チュンド(ク)

愛は病、中毒

시간이 지날수록 통제는 힘들어져

シガニ チナ(ル)スロ(ク) トンジェヌン ヒ(ム)ドゥロジョ

時間が立つほど統制は難しくなる

점점 깊숙이 빠져간다

チョ(ム)ジョ(ム) キ(プ)ッスギ ッパジョガンダ

だんだん深くハマっていく

너야 이건

ノヤ イゴン

君だよ、これは

놀리는 그 손길로 온 너

ノ(ル)リヌン ク ソンギ(ル)ロ オン ノ

からかうような素振りで来た君

본능은 너를 갈구해 좀 더

ボンヌンウン ノル(ル) カ(ル)グヘ チョ(ム) ト

本能は君を渇求するもう少し

가빠진 숨으로 질식된 후에

カッパジン スムロ チ(ル)シ(ク)ットゥェン フエ

息切れで窒息した後に

전율 그리곤 한숨

チョニュ(ル), クリゴン ハンス(ム)

戦慄そして、ため息

독한 약 같아 내겐 헤어나올 수 없는

トカン ヤ(ク) カタ ネゲン ヘオナオ(ル) ス オ(ム)ヌン

強いクスリみたい僕には、抜け出せない

피는 뜨거워졌지

ピヌン ットゥゴウォジョッチ

血は熱くなった

마침내 모두 지배해

マチ(ム)ネ モドゥ チベヘ

ついに皆んなを支配する

계속 너만 그리고 그린 나

キェソ(ク) ノマン クリゴ クリン ナ

ずっと君だけを愛しんでいた僕

모두 다 내게 물어와

モドゥ タ ネゲ ムロワ

皆んな僕に言ってくる

내가 변한 것 같대

ネガ ピョナン コッ カッテ

僕が変わったって

심장에 네가 박혀버린 듯

シ(ム)ジャンエ ネガ パキョボリン トゥッ

心臓に君が刺さってしまったように

세상이 온통 너인데

セサンイ オントン ノインデ

世の中には君しかいないのに

멈출 수 없어 이미 가득한 널

モ(ム)チュ(ル) ス オ(プ)ソ イミ カドゥカン ノ(ル)

止められない、すでに満杯の君を

지금 이 순간

チグ(ム) イ スンガン

今この瞬間

난 너를 맛보고 너를 마신다

ナン ノル(ル) マッポゴ ノル(ル) マシンダ

僕は君を味わって、君を飲む

온 몸이 떨려와. 계속 들이켜도 아직 모자라

オン モミ ット(ル)リョワ キェソ(ク) トゥリキョド アジ(ク) モジャラ

体中が震えてくる、飲み込み続けてもまだ足りない

손끝까지 전율시킨 갈증 이 순간을 잡아

ソンックッカジ チョニュ(ル)シキン カ(ル)ジュン イ スンガヌ(ル) チャバ

手先まで戦慄させた乾き、この瞬間をつかんで

질주를 멈추지 마 너무 좋아

チ(ル)ジュル(ル) モ(ム)チュジ マ ノム チョア

疾走を止めないで、気持ちよすぎる

지금 이대로 괜찮나? 나?

チグ(ム) イデロ クェンチャンナ ナ?

今このままでいいの?の?

주체할 수 없는 이끌림 속에 녹아내려가 난

チュチェハ(ル) ス オ(ム)ヌン イック(ル)リ(ム) ソゲ ノガネリョガ ナン

コントロールできない誘いの中へ溶け込んだ僕は

이 느낌 없이는 죽은 거나 마찬가진걸

イ ヌッキ(ム) オ(プ)シヌン チュグン コナ マチャンガジンゴ(ル)

この感触なしでは死んだも同然

내가 사는 이유, 난 너란 달콤함에 중독

ネガ サヌン イユ, ナン ノラン タ(ル)コマメ チュンド(ク)

僕の生きる理由、僕は君という甘さに中毒

난 그녀가 필요해

ナン クニョガ ピリョヘ

僕には彼女が必要だ

하루도 난 버틸 수 없어 (버티지 못해)

ハルド ナン ボティ(ル) ス オ(プ)ソ (ボティジ モテ)

1日たりとも僕は踏ん張ることができない、踏ん張れない

벗어나고 싶지 않은 천국 같은 너

ボソナゴ シ(プ)ッチ アヌン チョング(ク) カトゥン ノ

ずっと中に居たい天国のような君

긴 긴 이 덫은 아름다워

キン キン イ トチュン アル(ム)ダウォ

長い長いこの罠は美しい

注>英語歌詞と重複部分は翻訳なし。

 
 
 

最新記事

すべて表示
チョン・ウンジ(A Pink)&ホ・ガクの新曲「もう喧嘩はやめよう」

本日の一言韓国語講座は「문자」です。直訳すると「文字」になりますが、携帯電話における「ショートメール」を意味する単語としても使われています。そして最近は、LINEなどのメッセージングサービスにおける「メッセージ」、「テキスト」を表す言葉としても広く認識されています。 ●...

 
 
 

コメント


K-POP通訳&翻訳記事

注目記事

【韓流伝道師「ハングルマン」のオフィシャルブログ】韓国関連のコラム記事とK-POP情報が満載!

bottom of page