top of page
検索

「4minute」の新曲「今日何するの?」【K-POP韓国語同時通訳】

  • hangulking
  • 2014年4月5日
  • 読了時間: 4分

● ハングルマンの一言韓国語講座

뭐해は、「뭐」(何)に「하다」(する)の疑問形「해」がつながった形。敬語にしたい場合は最後に「요」(ヨ)をつければOK。疑問形なので日本語同様、語尾はしっかり上げましょう。

● 「4minute」の新曲「今日何するの?」(Whatcha Doin' Today)【K-POP歌詞翻訳&通訳】

오늘 뭐해 (4MINUTE)

オヌ(ル) ムォヘ (4MINUTE)

今日何するの?

이따 뭐해 (Ha) 주말에 뭐해 (Let`s go)

イッタ ムォヘ (Ha) チュマレ ムォヘ (Let`s go)

この後何するの?週末は何をするの?

랄랄라 랄랄라

ラ(ル)ラ(ル)ラ ラ(ル)ラ(ル)

ラルルルン、ルルルン

우리 만날래 (Come on)

ウリ マンナ(ル)レ (Come on)

私と会わない?

학교 끝나고 갈 곳 없나요

ハ(ク)ッキョ ックンナゴ カ(ル) コッ オ(ム)ナヨ

学校終わって、どこか行く所ないの?

집안일 끝내 놓고 할 일 없나요

チバニ(ル) ックンネ ノコ ハ(ル) イ(ル) オ(ム)ナヨ

家事を終えて何かやることないの?

회사 끝나고 방황을 하나요

フェサ ックンナゴ パンフヮンウ(ル) ハナヨ

会社の仕事終わったらブラブラするの?

지겹고 지루한 일상이 너무 싫어요

チギョ(プ)ッコ チルハン イ(ル)サンイ ノム シロヨ

つまらなくて退屈な日常が本当に嫌だ

할 일 다 해 놓고도 할 일 없어

ハ(ル) イ(ル) タ ヘ ノコド ハ(ル) イ(ル) オ(プ)ソ

やることやって後にもやることがない

할 일 없나 찾는 사람

ハ(ル) イ(ル) オ(ム)ナ チャンヌン サラ(ム)

やることないか探す人

재미없는 TV 켜 놓고 리액션 따라 웃는 사람

チェミオ(ム)ヌン TV キョ ノコ リエ(ク)ッション ッタラ ウンヌン サラ(ム)

面白くないTVを付けておいてリアクションされるまま笑う人

다 들어와 이리 들어와 오늘만큼은 나와 놀아 봐

タ トゥロワ イリ トゥロワ オヌ(ル)マンクムン ナワ ノラ ブヮ

皆入ってきて、ここに入ってきて、今日だけは私と遊んでみて다

들어 봐 일단 들어 봐 오늘 뭐해 다 들어 봐

タ トゥロ ブヮ イ(ル)ダン トゥロ ブヮ オヌ(ル) ムォヘ タ トゥロ ブヮ

皆んな聴いてみて、まずは聴いてみて、今日何するの?皆聴いてみて

꾸미려 하지 마 즐기며 살아

ックミリョ ハジ マ チュ(ル)ギミョ サラ

飾ろうとしないで、楽しみながら生きて

세상은 밝아

セサンウン パ(ル)ガ

世の中は明るいよ

사랑을 하면서 신나게 놀아 이따 전화할게요

サランウ(ル) ハミョンソ シンナゲ ノラ イッタ チョヌヮハ(ル)ゲヨ

恋愛しながら思いっきり遊んで、後で電話するよ

영화 보고 밥도 먹고 남자도 만나고

ヨンフヮ ボゴ パ(プ)ット モ(ク)ッコ ナ(ム)ジャド マンナゴ

映画を見て、食事もして、男にも会って

아메리카노 한잔 수다 떨래

アメリカノ ハンジャン スダ ット(ル)レ

アメリカーノ一杯、おしゃべりしたい

밤새도록 미치는 거야 오늘 밤 다 같이 Party tonight

パ(ム)セドロ(ク) ミチヌン コヤ オヌ(ル) パ(ム) タ カティ Party tonigh

夜通し遊び狂ってみるのだ、今晩皆で一緒に

뭘 그리 걱정해 모두 다 잘 될 거야 (모두 다 잘 될 거야)

ムォ(ル) クリ コ(ク)ッチョンヘ モドゥ タ チャ(ル) トゥェ(ル) コヤ (モドゥ タ チャ(ル) トゥェ(ル) コヤ)

何をそんなに心配するの?全部うまくいくよ

얼굴 좀 피고서 환하게 웃어 봐

オ(ル)グ(ル) チョ(ム) ピゴソ フヮナゲ ウソ ブヮ

顔を少し伸ばして明るく笑ってみてI love that Show me the lol face

묵은 때처럼 스트레스에 찌든

ムグン ッテチョロ(ム) ストゥレスエ ッチドゥン

こびりついた汚れみたいに、ストレスが染み付いた

일상에서 벗어나 4분간 전방에 웃음 발사

イ(ル)サンエソ ボソナ 4ブンガン チョンバンエ ウス(ム) パ(ル)サ

日常から離れて4分間前方に笑い発射

먼 산 보며 멍 때리던 사람 생활에 지쳐 축 처진 사람

モン サン ボミョ モン ッテリドン サラ(ム) センフヮレ チチョ チュ(ク) チョジン サラ(ム)

遠い山を見ながらボケっとしていた人、生活に疲れて垂れている人

이리로 다 모여라 We gon` rock it kill it

イリロ タ モヨラ We gon` rock it kill it

ここに皆んな集まれ

注>英語の歌詞と重複部分は翻訳なし、直訳優先

 
 
 

最新記事

すべて表示
チョン・ウンジ(A Pink)&ホ・ガクの新曲「もう喧嘩はやめよう」

本日の一言韓国語講座は「문자」です。直訳すると「文字」になりますが、携帯電話における「ショートメール」を意味する単語としても使われています。そして最近は、LINEなどのメッセージングサービスにおける「メッセージ」、「テキスト」を表す言葉としても広く認識されています。 ●...

 
 
 

K-POP通訳&翻訳記事

注目記事

【韓流伝道師「ハングルマン」のオフィシャルブログ】韓国関連のコラム記事とK-POP情報が満載!

bottom of page