「A Pink」の新曲「Mr.Chu」【K-POP歌詞通訳&翻訳】
- hangulking
- 2014年4月1日
- 読了時間: 3分
● ハングルマンの一言韓国語講座
日本では英語由来の単語である「チュー」が一般的に使われていますが、韓国では「뽀뽀」(ポポ)といいます。濃音が並んでいるので、激音にならないように発音には注意しましょう。なお、大人の愛情行為におけるキスは韓国語でもそのまま「키스」と言います。
● 「A Pink」の新曲「Mr.Chu」【K-POP歌詞通訳&翻訳】
한번 보면 두 번 더 보고 싶어 두번 세번 보면 너를 더 안고 싶어
ハンボン ボミョン トゥ ボン ト ボゴ シポ トゥボン セボン ボミョン ノル(ル) ト アンゴ シポ
一度会えば二度会いたい、二度三度会えば、君を抱きしめたい
너와 커플링 커플링 손에 끼고서 함께 이 길을 걷고 싶어 난
ノワ コプ(ル)リン コプ(ル)リン ソネ ッキゴソ ハ(ム)ッケ イ キル(ル) コッコ シポ ナン
君とのペアリングを指にはめて、一緒にこの道を歩きたい私は
매일 매일 봐도 난 더 좋아져 두번 세번 나의 볼을 꼬집어 봐도
メイ(ル) メイ(ル) ブヮド ナン ト チョアジョ トゥボン セボン ナエ ボル(ル) ッコジボ ブヮド
毎日毎日会ってもますます好きになる、二度三度私のほっぺたをつねてみても
마치 dreaming dreaming 꿈을 꾸는 듯 생각만 해도 난 미소가
マチ dreaming dreaming ックム(ル) ックヌン トゥッ センガンマン ヘド ナン ミソガ
まるで夢を見ているようで、思い出しただけで微笑んでしまう、私はMr. Chu~
입술 위에 Chu~ 달콤하게 Chu~ 온몸에 난 힘이 풀려Mr. Chu~
イ(プ)ッス(ル) ウィエ Chu~ タ(ル)コマゲ Chu~ オンモメ ナン ヒミ プ(ル)リョ
唇の上にチュー、甘くチュー、体中の力が抜けるよ
내 맘 흔들 흔들어 날 흔들어놔요 I'm falling falling for your love
ネ マ(ム) フンドゥ(ル) フンドゥロ ナ(ル) フンドゥロヌヮヨ I'm falling falling for your love
私の心を揺さぶってしまうHey you~
입술 위에 Chu~ everyday with you~ 널 보면 내 눈이 감겨Hey you~
イ(プ)ッス(ル) ウィエ Chu~ everyday with you~ノ(ル) ボミョン ネ ヌニ カ(ム)ギョ唇の上にチュー、 君を見つめると私の目が閉じてしまう
몰래 살짝 다가와 또 키스해줄래 내 꿈결 같은 넌 나만의 Mr. Chu~
モ(ル)レ サ(ル)ッチャ(ク) タガワ ット キスヘジュ(ル)レ ネ ック(ム)ギョ(ル) カトゥン ノン ナマネ Mr. Chu~
こっそり、そっと近づいてまたキスしてくれない?私の夢のような君は私だけの
부드러운 감촉 잊을 수 없어 화끈거리는 내 얼굴 빨개지는 걸
ブドゥロウン カ(ム)チョ(ク) イジュ(ル) ス オ(プ)ソ フヮックンゴリヌン ネ オ(ル)グ(ル) ッパ(ル)ゲジヌン コ(ル)
柔らかい感触忘れられない、ほてる私の顔、赤くなってしまうのIt's so lovely lovely
사랑스러워 난 네가 자꾸만 좋아져It's so lovely lovely
サランスロウォ ナン ネガ チャックマン チョアジョ
愛くるしいよ、私は君がだんだん好きになってしまう
내 소원을 들어줘요 영원한 사랑 이뤄주길
ネ ソウォヌ(ル) トゥロジュォヨ ヨンウォナン サラン イルォジュギ(ル)
私の願いを叶えて下さい、永遠の愛が叶うように
짜릿짜릿한 느낌 절대 맘 변하지 않기
ッチャリッチャリタン ヌッキ(ム) チョ(ル)デ マ(ム) ピョナジ アンキ
ビビビッとくる感じ、絶対に気持ちを変えないこと
평생 나만 바라봐줘 baby
ピョンセン ナマン パラブヮジュォ baby
一生私だけをみてくれ
注>英語の歌詞と重複部分は翻訳なし、直訳優先
最新記事
すべて表示本日の一言韓国語講座は「문자」です。直訳すると「文字」になりますが、携帯電話における「ショートメール」を意味する単語としても使われています。そして最近は、LINEなどのメッセージングサービスにおける「メッセージ」、「テキスト」を表す言葉としても広く認識されています。 ●...
Commentaires